Tiempo de lectura: 1 min 34 seg
Hoy hemos vuelto a localizar varios errores en artículos y titulares de prensa. Una vez más, los profesionales nos preguntamos por qué es tan difícil contratar a un corrector o por lo menos usar uno automático que detectaría fallos como estos en menos de 30 segundos.
Como bien dice el gran traductor Xose Castro, nos queda la sensación de que no les importa.
Las siguientes capturas corresponden a un artículo de El País
Las prisas, los recortes en plantilla y otros factores que desconocemos. Todo ello acaba generando errores que se hubieran podido evitar muy fácilmente. Errores que, al final, acaban dejando en muy mal lugar al periódico.
Nos preguntamos si les importará realmente. Y nos preguntamos en qué momento dejó de ser importante para un periodista escribir correctamente.
¿Habéis encontrado más errores en prensa? ¿Qué opináis de que eso ocurra cada vez más? Nos encantaría leer vuestros comentarios.
Muchas gracias por leernos y nos vemos muy pronto, aquí, en Translage.