Galardonada con el Premio Nacional a la mejor traducción 2018 por la obra «Encontraste un Alma», Neila García Salgado es la primera en nuestra sección ‘Hablemos de traductores’.
Nacida en Ourense en 1991, esta traductora e intérprete cursó sus estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, además de estancias en la Universidad de Gotemburgo (Suecia) y en la Universidad de Heidelberg (Alemania). En ambas, Neila se centró en aprender el sueco y pudo entrar en contacto con la obra de Edith Södergran, cuya traducción la ha hecho merecedora del Premio Nacional.

«Encontraste un Alma. Poesía completa», de Edith Södergran, la obra traducida por la galardonada Neila García Salgado.
Asimismo, sus lenguas de trabajo de son el inglés, alemán y sueco, de las que traduce al gallego y al español. Ha traducido del sueco «La juventud» de Martin Birckde Hjalmar Söderberg (2014) e «Imágenes de Suecia» de Lars Gustafsson y Agneta Blomqvist (2018). Además, realiza interpretaciones simultáneas, consecutivas y de enlace de inglés al español y viceversa.
Actualmente, reside en Viena donde se dedica exclusivamente a la traducción. Y desde 2014, trabaja como traductora temporal y externa de la Oficina de las Naciones Unidas.
Y hasta aquí, la entrada de hoy. Esperamos que la hayas encontrado interesante y esperamos volver a verte muy pronto, aquí en Translage. No olvides que puedes ponerte en contacto con nosotros para lo que necesites en info@translage.com. Estaremos encantados de atenderte.